Miroir Social : votre réseau d'information sociale



Mot clé : Langue de travail

Actualité

juin 28 2011

BT condamné à traduire en français son logiciel e-performance

Par Gilbert Abbate (BT France) Thèmes: Vie économique, Dialogue social

Le tribunal de grande instance de Nanterre ordonne la suspension de l’outil appelé e-performance jusqu'à sa traduction en langue française.Comme à son habitude, la

déc 22 2010

Air France : traduction, SVP !

Par C Céno () Thèmes: Santé & conditions de travail, Emplois & compétences, Sécurité

Illustration du décryptage d'Hélène Truffaut : « La bataille linguistique continue chez Air France ».

déc 21 2010

Du danger de traduire en français de la documentation technique aérienne

Par Hélène Truffaut () Thème: Sécurité

Marie-Hélène des Esgaulx, sénatrice UMP, a fort opportunément déposé un amendement à la proposition de loi de simplification et d'amélioration

déc 09 2010

Langues et conditions de travail : my English is dangerous for you

Par Jean-Luc Bizeur (ORSEU) Thème: Santé & conditions de travail

Dans un récent rapport au Parlement sur l’emploi de la langue française, le Ministère de la Culture dresse le portrait de plusieurs grandes entreprises françaises.

avr 28 2009

Ouverture de négociations sur l'usage de la langue française dans le groupe Axa

Par Franck Grandmaison (Axa Technology) Thèmes: Santé & conditions de travail, Emplois & compétences, Dialogue social

Aujourd'hui 28 avril s’ouvrent, au sein du groupe Axa en France, les négociations relatives à l’emploi de la langue française. L’UDPA-UNSA, qui en avait fait la

janv 23 2009

Les cadres français malades du multilinguisme dans l'entreprise

Par Thomas Boullonnois (RUMEUR PUBLIQUE) Thèmes: Santé & conditions de travail, Emplois & compétences, Formation

Les cadres sont indulgents envers eux-mêmes et s'attribuent d'excellentes notes en langues étrangères avec par exemple une note moyenne de 7,7 sur 20 en anglais. Systran, le

mai 28 2008

Nextiraone condamné à traduire en français son progiciel d’ici octobre

Par Michel Leloup (NEXTIRAONE FRANCE) Thèmes: Santé & conditions de travail, Emplois & compétences, Formation

Le tribunal de grande instance de Paris a condamné le 6 mai dernier la société informatique Nextiraone à traduire en français son système informatique européen de gestion.

mars 13 2008

GE Healhcare : un premier accord sur l’emploi du français qui ouvre la voie

Par Rodolphe Helderlé (Miroir Social) Thèmes: Santé & conditions de travail, Emplois & compétences

Cet accord va plus loin que la loi qui elle, n’impose pas la traduction des documents rédigés à l’étranger, même si les destinataires de ces documents sont français.

févr 12 2008

DGAC : les formateurs en anglais devront passer 50% de leur temps au contact des stagiaires

Par Rodolphe Helderlé (Miroir Social) Thèmes: Rémunération globale, Formation

Le volume d’activité des formateurs en anglais de la Direction Générale de l’Aviation Civile (DGAC) augmente. Le 18 janvier, la direction a tenté d’augmenter le taux de « contact élève ».

janv 18 2008

NextiraOne : délit d’entrave sur le projet informatique Saphire

Par Rodolphe Helderlé (Miroir Social) Thèmes: Vie économique, Emplois & compétences, Dialogue social

Le jugement du 17 janvier du Tribunal de Grande Instance de Paris défend la direction de NextiraOne de poursuivre le déploiement du nouveau système de gestion interne sous peine d’une astreinte de 5000 euros par jour d’infraction constaté.

avr 28 2007

Europ Assistance va devoir traduire en français son logiciel de comptabilité

Par Rodolphe Helderlé (Miroir Social) Thèmes: Santé & conditions de travail, Emplois & compétences

Le jugement du tribunal est exécutoire

févr 08 2005

GE Medical Systems épinglé par la justice pour usage abusif de l'anglais

Par Rodolphe Helderlé (Miroir Social) Thèmes: Santé & conditions de travail, Emplois & compétences

Le 11 janvier dernier, le TGI de Versailles a ordonné à GE Medical Systems France de mettre à la disposition de ses salariés, une version française des logiciels informatiques. Même topo pour les documents relatifs à la formation du personnel, à l'hygiène et à la sécurité sans oublier les documents relatifs aux produits que la société fabrique.

Décryptage

déc 20 2010

La bataille linguistique continue chez Air France

Par Hélène Truffaut () Thèmes: Santé & conditions de travail, Sécurité

Air France a été condamné à traduire en français des documents techniques nécessaires aux pilotes. Une victoire pour le syndicat Alter à l'initiative de la procédure, mais la compagnie aérienne n'a pas dit son dernier mot.


La vie du réseau

Annuaire