Article
Nextiraone condamné à traduire en français son progiciel d’ici octobre
mai 28 2008
Thèmes: Santé & conditions de travail, Emplois & compétences, Formation
Le tribunal de grande instance de Paris a condamné le 6 mai dernier la société informatique Nextiraone à traduire en français son système informatique européen de gestion.
Ressources
Sources
Fichiers
Pour une question de coût, la direction de Nextiraone s’est contenté de proposer aux salariés un didacticiel (une application d’aide) en langue française du nouveau progiciel de gestion, baptisé Saphire, qui se déploie depuis mai 2007 dans toutes les implantations européennes de la société. Un progiciel de gestion des finances, des achats et du commercial qui fonctionne en anglais mais que la direction s’était engagée à décliner en version française au 1er octobre 2007.
Astreinte de 5000 € par jour
Le Comité Central d’Entreprise et à la CGT ont donc assigné la direction au Tribunal de Grande Instance de Paris le 15 janvier 2008. Et le 6 mai, le TGI condamnait Nextiraone à proposer une version française de Saphire avant le 1er octobre, sous astreinte de 5000 € par jour de retard.
Pour le tribunal, « un didacticiel ne peut constituer une alternative équivalente à une interface en langue maternelle et compenser des écrans en langue étrangère. » Un jugement qui s’appuie sur le rapport d’expertise du cabinet Syndex qui concluait que Saphire « ne répondait pas aux critères ergonomiques et d’utilisabilité, mettant à mal le sens même du travail pour une partie des salariés. »
Pour la direction de Nextiraone, les enjeux globaux, stratégiques et économiques du projet Saphire, à caractère européen, ne se résume pas à un débat sur la langue française.
Soyez le premier à réagir
Vous devez être membre pour commenter cet article.
Connectez vous ou Rejoignez nous ! (Inscription immédiate et gratuite)













